Considered Future Projects

Just some series that catch my interest. (Maybe i will do it, maybe not)
If i do it, it will become teaser or side project (With slow progress, sorry)
Feel free if you want to take it as your own project.

Yuusha-sama no Oshishou-sama / The Master of the Brave
Author: Pichi & Meru/Sanoka Nada
Synopsis:
After losing his parents, he yearns to become a Knight, the poor boy Wynn Byrd diligently train himself. However, it was hopeless for him to become a Knight, because his magical power was few, he can’t pass the Knight examination so he was labeled with the unpleasant title of Eternal Knight Cadet. But one day the Brave defeated the Maou and saved the world. The Brave was a peerless bishoujo and she became the center of attention of the entire world. However, the Brave declared to the entire world. I will return to my Master’s side, Wynn Byrd. This is the story about a boy who somehow changed his class from Eternal Knight Cadet to Master of the Brave.
Tag: R15. Cruelty Depiction. Fantasy. Romance. Osananajimi
Picked by someone


Aokuro no Ryuu Kishi

Series in the Web Novel Ranking on Joelens-san's place seems interesting, like:

Kaifuku Mahou wo Eta Doutei no Chiiremu Isekai Ten’i Ki

Seija Mosou ~Sarariiman, Isekai de Ikinokoru Tame ni Ayumu Michi~

Isekai Kenkoku Ki

Others

Under Construction .......................... 






25 comments:

  1. ii ne...
    from the synopsis, it sounds good and funny for the both of them

    ReplyDelete
  2. I love both. I do hope you translate them in the future.

    ReplyDelete
  3. please translate Sayonara Ryuusei Konnichiwa Jinsei,i'm still waiting for next chapter

    ReplyDelete
  4. please translate Yuusha Sama. ive been reading from some machine generated translation and 85-90% of it is, i really don't get. it really is interesting. PLEASE! thanks

    ReplyDelete
  5. yes plz translate Yuusha sama. can't find it anywhere and it seems good.

    ReplyDelete
  6. pls translate the yuusha the summary got me riled up

    ReplyDelete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  8. Could you translate arifureta Durasama 2 months because a chapter is not translated ago - also this isekai mahou ha okureteru this Dropped = ( . Thnks

    PLEASE =)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Arifureta seems to be in progress while Isekai mahou is interesting but the raw can kill the translator.

      Delete
    2. I dont know about Arifureta, you should ask if you can take over and he can help because it has been 2 months and he doesn't seem to want to really communicate with his audience. Its at the point where I see comments of people abandoning the novel. There are many people I know who would be content if one chapter of it was released per month since they are long chapter, but were just not getting any updates on how the project is going.

      Delete
  9. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  10. Hello Guro.. Just started reading Light Novel Translations a few months back and feel in love with Tensei Shitara Slime Datta Ken that you and clown have been translating. Just want to say keep up the awesome work!

    ReplyDelete
  11. wew cool... he make harem with 1000 girls i want try it somedays

    ReplyDelete
  12. You can consider this as ur next project... *just a suggestion
    https://shikkakutranslations.wordpress.com/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/

    ReplyDelete
  13. Yousha sama pls I also like other but yousha seems good

    ReplyDelete
    Replies
    1. I translate yuusha-sama but the progress is very slow (I need to finish the main project first) and my slimming free time.
      Can I release Yuusha-sama in part? (May turn it into 3 part).

      Delete
  14. I just read you were looking for something with a dragon as an MC and then I remembered this jewel:Sayonara Ryuusei Konnichiwa Jinsei.
    The translation has pretty much come to an halt (Don't know if it's officially dropped as TL has gone MIA). Nevertheless its' a lovely wellthoughtout story with an likeble MC and a lot of potential. It would make me scream like a fan girl if you'd bother to consider it

    ReplyDelete
  15. I have already started translating Seija Musou ~Sarariiman, Isekai de Ikinokoru Tame ni Ayumu Michi~ on my blog.

    http://tseirptranslations.blogspot.sg/p/invincible-saintsalaryman-path-i-walk.html

    ReplyDelete
  16. Durasama is not updating Arifureta for a month now. Why not ask him for you to take over the project or both of you can do it? There's 56 chapters left and some extras (which can probably be ignored). I'd be dissapointed not seeing the ending when it's just a few chapters away.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Agreed, i also wish to see how that story ends. Rly hope someone will take over the translation since Durasama is at a extremelly slow pace.

      Delete
  17. seriously the synopsis got hooked so much that i'm still checking after half a year if got any progress at all. If you dropped this then please say so it's killing me as much as the current progress on mushoku tensei T.T

    ReplyDelete
  18. The 2nd chapter of Yuusha-sama no Oshishou-sama is already translated by someone else, however it is hardly readable. That translator still need to improve his English on the basic sentence structure. Some sentences make no sense for people without experience with translating or editing.

    Don't get me wrong, I'm happy other translator appears and take dropped projects. but in this case no matter my willingness, after half the chapter I can't understand most of what is written. (^_^")

    ReplyDelete
  19. why not try to translate Ore to Kawazu-san no Isekai Hourouki novel its really good .

    ReplyDelete
  20. A Realist Hero's Kingdom Reconstruction Chronicle
    (Genjitsushugi Yuusha no Oukoku Saikenki)

    This is very interesting, but the translation is incredibly slow.

    Yukkuri and Larvyde just swing the mood.

    ReplyDelete